違い

スポンサーリンク
フレーズ・単語

韓国人は「이거」よりも「요거」を使う?!요거の使い方を丁寧に解説!

韓国語で「これ」と言いたい時ほとんどの人が思いつくのが「이거(イゴ)」だと思います。もちろん正解です。しかし現地の韓国人は「요거(ヨゴ)」という表現も頻繁に使います。この2つには微妙なニュアンスや使い分けの違いがあるのでわかりやすく説明します!
基礎・文法

「〜じゃなくて」말고と아니고の使い分け解説

【韓国語】「~じゃなくて」말고と아니고の使い分け 아니고は否定や訂正をしたい時。말고 いろんな選択肢がある中で「AじゃなくてB」と言いたい時。
スポンサーリンク