PR

【韓国語の基本】直訳すると全然違う!?意味が変わってしまう韓国語表現10選

フレーズ・単語
スポンサーリンク

直訳をそのまま覚えたらダメ?!

こんにちは。cocoです。

韓国語を学んでいると、「あれ?この言葉、直訳したら全然違う意味じゃない?」
と感じることがありませんか?日本語と韓国語は文法的に似ている点も多く、
語順も近いため、一見すると学びやすい印象を持つかもしれません。

しかし、同じ漢字語や類似した表現があるにも関わらず、
「直訳」してしまうとまったく異なる意味に捉えられるケースが少なくありません。

特に初級〜中級者にとっては、直訳の罠に陥ると、
誤解を招いたり恥ずかしい思いをしたりすることも…。

今回は、そんな「直訳すると全然違う意味になってしまう韓国語の表現」を10個ご紹介します。
ぜひこの機会に自然な韓国語の感覚を身につけましょう!

通信料1,000円OFFになるお得なWi-Fi予約はこちらから↓


1. 몸이 안 좋아요(体の調子が悪いです)→「体が好きじゃない」!?

直訳すると「体がよくない」という意味になりますが、
これを「体が好きじゃない」と解釈してしまうと大きな勘違い。


韓国語の「몸이 안 좋아요」は、「体調が悪い」「具合が悪い」と言いたいときに使います。
体の好き嫌いの話ではありません!


2. 화를 내다(怒りを出す)→「火を出す」?

「화」は「怒り」という意味ですが、漢字語の「火」と混同しがち。
「화를 내다」は「怒る」「怒りを表す」という意味。直訳で「火を出す」と想像すると、
まるでドラゴンのようなイメージになりますが、あくまで比喩的な表現です。


3. 손이 크다(手が大きい)→「手が物理的に大きい」?

直訳すると「手が大きい」ですが、
実際には「気前がいい」「贈り物や料理をたくさんする人」という意味があります。
単に手のサイズの話ではなく、人柄を表す慣用表現です。


4. 눈이 높다(目が高い)→「目の位置が高い」?

これも体の部位を使った表現。直訳だと意味不明ですが、
実際の意味は「理想が高い」「目が肥えている」です。
恋愛や買い物で「選り好みが激しい人」にも使われます。


5. 입이 짧다(口が短い)→「口が小さい」?

こちらも体の部位を使った慣用句。


直訳では「口が短い」ですが、
本来の意味は「少食である」「好き嫌いが多い」という意味です。


6. 바람을 피우다(風を吹かせる)→「風を起こす」?

実際には、「浮気をする」という意味の表現です。
韓国ドラマでよく出てくるこの表現、直訳で「風を吹かせる」と理解すると、
まったく意味が通じません。
例:「그 사람 바람 피웠어.(あの人、浮気したのよ)」


7. 정이 들다(情が入る)→「情が入る」って何?

「정(情)」は日本語にない独特な概念ですが、
「정이 들다」は「情がわく」「愛着が湧く」という意味です。


物や人、動物にも使えます。直訳で「情が入る」としてしまうと、
ちょっと怖い印象を受けるかも…。


8. 기분이 나쁘다(気分が悪い)→「体調が悪い」ではない!

日本語の「気分が悪い」は、吐き気や体調不良を連想させますが、
韓国語の「기분이 나쁘다」は「不快だ」「ムカつく」という感情面を表します。


体調が悪いときは、「몸이 안 좋아요」や「속이 안 좋아요(お腹の調子が悪い)」を使いましょう。


9. 물을 먹다(水を飲む)→「失敗する」!?

直訳すると「水を飲む」ですが、
実際には「失敗する」「落ちる(試験など)」というスラング的な意味があります。


例:「시험에서 물 먹었어.(試験に落ちた)」
知らずに使うと混乱する表現ですね。


10. 배가 아프다(お腹が痛い)→「嫉妬する」?

もちろん、文字通り「お腹が痛い」という意味もありますが、
状況によっては「妬ましい」「羨ましい」という比喩的意味にもなります。


例:「쟤가 성공해서 배 아파 죽겠어.(あの子が成功して悔しくてたまらない)」
このように皮肉を込めて使われることも多いです。


スポンサーリンク

■まとめ:慣用表現を覚えて自然な韓国語を目指そう

いかがでしたか?

韓国語には日本語と似ている表現も多いですが、今回紹介したように、
「直訳」してしまうと意味がまったく変わってしまう言葉がたくさんあります。

慣用句や比喩表現、文化背景に基づいた言い回しを理解することで、
韓国語の自然なニュアンスを掴むことができます。

逆に、直訳に頼ってしまうと、相手に誤解を与えてしまうことにもなりかねません。

特に日常会話やドラマ、バラエティ番組などでは、こうした慣用表現が頻繁に使われますので、日頃から「意味をイメージで覚える」習慣をつけるのがおすすめです。

語学は「意味」だけでなく、「感覚」で捉えることが大切。韓国語の奥深さと面白さを、今回のような例からぜひ感じてみてください。

韓国旅行のお得な予約こちらから🌸

旅行の時だけさくっと借りれるレンタルスールケース
一度確認してみてご自身に合うスーツケースや料金があればぜひ利用してみてください🌸

コメント

タイトルとURLをコピーしました