PR

【まるで沖縄弁?!】済州島の方言を学ぼう!標準語との違いも徹底解説!

基礎・文法
スポンサーリンク

標準語と全く違う?!済州島の方言

こんにちは。cocoです。

韓国の南西に浮かぶ美しい島、済州島(チェジュド)。

観光地として有名なこの島には、独自の歴史や文化、
そして何よりもユニークな「済州方言(チェジュサトリ)」が存在します。

済州方言は韓国語の一種でありながら、標準語(ソウル方言)とは語彙・発音・文法が
大きく異なるため、同じ韓国人でも理解が難しいことがあります。

今回は済州方言の特徴、語彙の比較、例文、そして文化的背景について紹介します。

釜山や大邱の方言の記事もあるので合わせて確認してみてください!

1.済州方言の特徴

発音の違い

済州方言は標準語に比べて母音や子音の発音に違いがあります。

たとえば、「ㄹ(リウル)」の発音が弱まったり、語尾が上がるイントネーションも特徴的です。

標準語発音済州方言発音意味
사람사름
語彙の違い

済州方言には、標準語とは全く異なる語彙が多数存在します。

日本語の沖縄方言のように、独自の言葉で成り立っているため、
他地域の韓国人にはまったく通じないこともあります。

文法の違い

済州方言では、助詞や動詞の活用形にも標準語と異なる形が使われます。

たとえば、標準語の「〜している」という進行形の表現は、済州方言では異なる語尾が用いられます。

2.済州方言 vs 標準語:語彙比較表

意味標準語済州方言
ご飯
お母さん엄마어멍
お父さん아빠아방
犬(子犬)강아지강생이
はやく어서혼저
食べる먹다멩기다
来てください오세요옵서예
子ども아이강생이
行く가다가게
ありがとう고마워고맙수다
そうしてるの?그러는 거야?고랜 헌가

3.済州方言の例文と解説

以下に、済州方言の簡単な日常会話を標準語と比較して紹介します。

会話例 1:あいさつ
  • 標準語:안녕하세요? (こんにちは)
  • 済州方言:반갑수다! (嬉しいです=こんにちは)

解説:「수다」は済州方言の丁寧な語尾。標準語の「-요」に相当します。

会話例 2:水をください
  • 標準語:물 좀 주세요.
  • 済州方言:믈 좀 줍서.

解説:「믈」は「물(水)」、「줍서」は「ください」の済州方言形。

会話例 3:お父さんはどこですか?
  • 標準語:아버지는 어디 계세요?
  • 済州方言:아방이 어디 계신가?

解説:「아방이」は済州方言の「お父さん」、「계신가」は丁寧形。

4.済州方言フレーズ・例文集

日本語訳標準語(韓国語)済州方言読み方
はじめまして(うれしいです)반갑습니다반갑수다ぱんがぷすだ
ありがとうございます고맙습니다고맙수다こまぷすだ
いただきます잘 먹겠습니다잘 먹으쿠다ちゃる もぐくだ
お母さん、お父さん엄마, 아빠어멍, 아방おもん・あばん
何て言ってるの?뭐라고 하는 거야?뭐랭 하는거?むぉれん はぬんご?
今日はいい天気だね오늘 날씨 정말 좋다오늘은 날 막 좋아수다おぬるん なる まっ ちょあすだ
どこに行ってるの?어디 가고 있어요?어디 가맨 마씨?おでぃ がめん まし?
犬(子犬)강아지강생이かんせんい
ご飯を食べなさい밥 먹어라질 멩겨라じる めんぎょら
いらっしゃいませ어서 오세요혼저 옵서예 ほんじょ おぷそえ
わー、いいね!와, 좋다!지꺼진다!じっこじんだ!
早く家に帰ろう집에 빨리 가자집에 혼저 가게ちべ ほんじょ かげ
暖かい服を着なさい옷 좀 따뜻하게 입어라옷덜 쪼깨 입으쿠게おっどる ちょげ いぶくげ
行きたくないけど行くよ안 가고 싶지만 갈게요안 가고픈디 가쿠다あん かごぷんでぃ かぐだ
スポンサーリンク

まとめ

いかがでしたか?

済州方言は、韓国語の中でも特に独特な文化を持つ貴重な言語です。

日本人が沖縄弁がわからないように韓国もソウルや釜山の人も
本当に何と言っているかわからないみたいです。

観光で済州島を訪れる際には、ぜひ現地の方との交流の中でこうした方言に触れてみてください。
普段ソウルに行っている人も済州島へいくとまた新鮮で楽しいと思います!

最後まで読んでいただきありがとうございました。

韓国旅行のお得な予約こちらから🌸

旅行の時だけさくっと借りれるレンタルスールケース
一度確認してみてご自身に合うスーツケースや料金があればぜひ利用してみてください🌸

コメント

タイトルとURLをコピーしました