釜山の方言(サトゥリ)を覚えよう!
こんにちは。cocoです。
韓国第一の都市といえばソウルですが、第二の都市といわれている釜山。
BTSのジミンやジョングクの出身地でもあるので知ってる方も多いと思いますが、
海も近く観光地も多いのでとっても魅力的な街です。
そんな釜山も大阪のように方言がもちろんあります。
しかも結構クセが強いです。
でも聞き慣れてくるとそのクセのある方言にハマっちゃいます。
今日はそんな釜山の方言をいくつか紹介していきたいと思います。
1.釜山方言初級編
「ご飯食べた?」
標準語 밥 먹었어?(ぱぷ もごっそ?)
釜山弁 밥 뭇나?(ぱぷ むんな?)
この「밥 뭇나?(ぱぷ むんな?)」はすごく可愛い方言みたいでKPOPのアイドル達もよく愛嬌する時に使ってましたね。
「오빠(おっぱ)」の釜山弁「오빠야(おっぱや)」を前に付けることで可愛さ倍増するみたいなので、韓国の友人などいたら「오빠야 밥 뭇나~?」(おっぱや ぱぷ むんな?)と言ってみてください^^

釜山の男性に言うと高確率で笑ってもらえますよ
「ありがとう」
標準語 고마워(こまうぉ)
釜山弁 고맙대이(こまぷでぃ)
「大丈夫」
標準語 괜찮아(けんちゃな)
釜山弁 개안타(けあんた)
「どこ行くの?」
標準語 어디 가?(おでぃ が?)
釜山弁 어디 가노~?(おでぃ がの〜?)
「何してるの?」
標準語 뭐 해?(むぉ へ?)
釜山弁 뭐 하노?(むぉ はの?)
「どうしたの?」
標準語 왜 그래?(うぇ ぐれ?)
釜山弁 와 그라노?(わ ぐらの?)

釜山の方言には文末に「〜노(の)?」がつくことが多いよ!
個人的に文末に「~노」がついてると、釜山の方言だぁ〜!という感じがします。
釜山方言中級編
「さっきやったじゃん」
標準語 아까 했찮아(あっか へっちゃな)
釜山弁 아까 했다아이가(あっか へったあいが)

「〜노(の)?」と同じくらい「아이가(あいが)」も使います!
釜山に行くと本当に周りから「あいが~あいが~」って聞こえてきます!
「もっと辛くしてください」
標準語 더 맵게 해 주세요(と めぷけ へ じゅせよ)
釜山弁 더 맵게 해 주이소(と めぷけ へ じゅいそ)
まとめ
駆け足で中級編まで見ていただきましたがいかがですか?
標準語とは違いますよね!
ドラマでも釜山の方言はよく使われているので聞き慣れてきたらすぐに釜山の方言だ!というのはわかるようになりますよ!
釜山の方言はイントネーションの上下が激しいので覚えるのも聞き取るのも慣れるまでは少し時間がかかるので私もまだまだ勉強中です。
今回は割と認知度の高い釜山の方言をご紹介しましたが今後もう少し釜山の方言を深掘りして行きたいと思います!
最後まで読んでいただきありがとうございました。
コメント